韓国の友だち
Yesterday, a client came to take counseling in the morning.
I worked at the office in the afternoon.
Now, I am doing translation some documents from Korean to Japanese.
Especially I feel that translation of original words like name of place is so difficult.
However, when I asked my Korean friends some help, they taught me so kindly.
Thanks to them I can progress this job smoothly.
I really appreciate them.
昨日は午前中に依頼人が相談に来ました。
午後は事務所で仕事をしました。
今、韓国語の文書を日本語に翻訳する仕事をしています。
特に、固有名詞である地名を漢字に翻訳するのが難しいです。
でも、韓国の友人たちに質問すると、皆とても親切に教えてくれます。
彼らのおかげで順調に仕事を進めることができます。
本当に感謝しています。
0コメント